Garden of Love - Marcus Malte

Vườn tình - Marcus Malte

(Tên kêu thế thôi, chứ là trinh thám đấy :p)

Điên loạn không khác gì "Sự im lặng của bầy cừu".
Đầy những tội ác, sa đoạ, sa ngã, hoài vọng và bí hiểm.


Phải nói là đọc hết nửa quyển thì thấy chán lắm rồi, vì không hiểu gì cả. Các nhân vật chả liên quan gì tới nhau, kết cấu phi tuyến tính: không hiểu "tôi" cuối cùng là thằng nào và bây giờ đang là lúc nào. Những Astrid, Ariel, Flo, Marie là ai... Rõ của khỉ @_@

Phần thưởng dành cho những kẻ kiên nhẫn :D


Thật hiếm đọc quyển nào văn học nước ngoài mà có cấu trúc câu ngắn như thế. Những câu phức mà cả nửa câu chuyện sau mới là phần còn lại.

Câu chuyện gồm hai mạch chuyện: những chuyện đã xẩy ra cách "đây" 13 năm và tại thời điểm này. Câu chuyện là diễn biến hành động đồng thời của hai nhân vật chính: thủ phạm-nhân chứng và cảnh sát. Quá trình tìm đến hung thủ cũng là quá trình tìm lại quá khứ, tìm lại bản thân mình của chính vị cảnh sát này, và cũng là quá trình giằng co giữa hai phần thiện - ác của hung thủ hay đúng hơn, là ở mỗi con người. Cái ác có trong nó mọi mầm mống, và chờ ngày để biến thành quỷ dữ. Nhưng hơn ai hết, chính quỷ dữ, cũng mong muốn một cuộc sống bình thường, bình lặng, nơi người ta có thể trốn tránh được quá khứ, nỗi đau. Và một ngày, họ biết họ sẽ phải đối mặt, đối mặt với "Thời gian đã mất".

Từ bỏ quá khứ để mà tiếp tục sống. Sống tốt. Có lẽ chính là thông điệp của câu chuyện này.

So I turned to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore.
And I saw it was filled with graves,

"Thế là ta quay về Khu vườn Tình yêu
Nơi ngàn hoa đang toả hương ngào ngạt
Và ta thấy đầy nấm mồ trong đó,"

Kiểu gì chả mấy hôm nữa, 1 bộ phim trinh thám mới ra lò mang tên "Garden of Love" :D

P/S: không thể chấp nhận được kiểu của NXB Văn học. Thời buổi này rồi mà không có lấy 1 trang web riêng, 1 cái a/c ở Facebook. Cũng không thể đặt mua truyện online từ NXB nào, trừ các nhà sách online (Nhã Nam cũng chưa có - chán chết!) Cậy to nên chả thèm quảng bá gì đây! Cái bực nhất là, NXB Văn học vẫn là lò ra các quyển có lẽ là chất lượng nhất, nhưng giữa một rừng Nhã Nam bóng bẩy xì tin bắt mắt thì Văn học làm ăn như là một cửa hàng xén. Bìa thiết kế sách gì mà toàn như truyện Shiedney Sheldon không bằng. Hoặc trông xấu xí không thể tả! :-<


Thông tin truyện:

Tên: Vườn tình (Tên nguyên gốc ở tiếng Pháp vẫn là: Garden of Love)

Tác giả: Marcus Malte

Dịch giả: Nguyễn Duy Bình

NXB Văn học 2010

Và đạt vô thiên lủng các giải.






Comments

Anonymous said…
chịp, bít là ko nên judge a book by its cover nhưng mờ bìa xấu là em đọc ko muốn nổi. Bìa cũng thể hiện một phần trí tuệ của cuốn sách. Ngày xưa em thik học xuất bản cơ, giở dói lại theo kỹ thuật làm chi chết mệt :D
catcara said…
hơ hơ, thế em thấy bìa của nó chưa ;;). Có khi em thấy đẹp, chị thấy xấu thì sao ;;)

Bìa của nó nè :))


http://images.sachnamviet.com/saleoff/blank225.png

Popular Posts